林中霞的水彩作品
Diana Lim’s Watercolour Painting
  THIS IS A BILINGUAL WEBPAGE
作品版权乃创作者知识产权只允许合法利用
根据 1976 年《版权法》17 USC 101
知识产权也就是艺术品版权属于其创作者一生一世。创作者离开人间后作品版权则自动归于其至亲家属所拥有为期长达70年之久。 

上述版权法明确指出,艺术作品无需在版权局注册或附上版权声明文件,其版权自然可以获得合法保护,作为创作者的艺术家在创作完成后就立即拥有其艺术作品的版权。

买家购买艺术家的艺术作品之后,其所拥有的仅仅是附在实体材料上的艺术品。然而,版权却仍然属于创作者所拥有。除非创作者在售卖其作品之时将版权明确作为交易项目的一部分或可令商议达至成交结果之销售条件而全权转让给买方,不论在销售协议中是否包含额外的金钱收益;但若并非全权转让则创作者依然保有其权益。定局的关键在于有关版权转让事项是否分明编写于交易合约中。
COPYRIGHT ACT OF 1976
17 USC SECTION 101
According to the above copyright act, copyrights of artists’ creations belong to the creators throughout their life time and they will be automatically inherited to the creators’ next of kin for another lifelong period of seventy years after their migrations to heaven.
Artists who are creators own the copyright of their works of art immediately after the completion of their creations. Their art pieces need not be registered with the copyright office or to have a copyright notice attached with to receive copyright legal protections.
After the purchase of artists' art pieces, what exactly buyers own are simply those art pieces in the tangible materials. However, the copyright ownership still remains intact with the artists who had created them; unless the artists had specifically transferred their copyrights to their buyers as a deal or a condition of the sale for their art pieces either with or without additional monetary gain in the selling agreement as long as the transfer of copyright was clearly written in the transaction agreement.
Copyrights of art pieces are intellectual properties belonging to artists who created them can be traded commercially for various usage modules with black and white agreement. 
Powered by
Designed by
有需利用美术作品版权者
敬请点击此处打开申请表格填写
whenever you need to utilise
copyright of art images
please kindly tab here to complete the
application form for copyright licensing